Cách dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt- Kỳ 16: Dịch tinh P1 | 多言語翻訳のGreen Sun Japan 株式会社

09:59 23/09/2022

Cách dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt – Kỳ 16 – Kỹ năng dịch tinh phần 1

Dịch thuật là một công việc đòi hỏi người dịch giả phải tỉ mỉ trong từng bước từ tìm thông tin đến tra từ, đến công đoạn chỉnh sửa với mục đích đam lại một bản dịch hay. Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt là quá trình mà người dịch vận dụng kiến thức ngôn ngữ và linh hoạt trong kỹ năng.

 

Kết thúc series Kỹ năng dịch thô tất cả chúng ta đi đến bước tiếp theo chính là dịch tinh. Vậy mục tiêu của bước dịch này là gì ? Và nó ảnh hưởng tác động thế nào đến bản dịch ?

Thế nào là dịch tinh?

Khác với việc chỉ chớp lấy ý chính và diễn đạt nó thành lời văn của bước dịch thô, dịch tinh là thao tác nhằm mục đích nâng chất lượng bản dịch lên cao hơn bằng việc xem lại những chỗ chưa hiểu, dịch thừa, dịch thiếu, sắp xếp lại câu, v.v …, làm cho bản dịch chau chuốt và hay hơn .Trong quy trình dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt, người dịch sẽ phải nghiên cứu và phân tích câu, tra cứu, hay tìm chiến lược dịch tương thích, và đương nhiên sẽ có những điểm mà người dịch không nhận ra hoặc chưa hiểu rõ. Vì thế, bước dịch tinh này là bước để người dịch hoàn toàn có thể xử lý điền này .Cũng như dịch thô, dịch tinh cũng có nhiều bước và nhiều điều cần quan tâm

1.

Sử dụng từ ngữ phổ thông

Khi bắt tay vào dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt, sau bước dịch thô tất cả chúng ta ắt hẳn đã mường tượng được câu dịch phải dịch như thế nào. Và việc hạn chế sử dụng những từ tối nghĩa, khó hiểu để đưa vào bài dịch là vô cùng quan trọng, khi dịch tất cả chúng ta phải luôn nghĩ đến từ ngữ và tùy vào ngữ cảnh mà chọn từ phổ thông để diễn đạt cho người đọc dễ hiểu .Ví dụ 1 :

ヘルパーさんは本当の家族のつもりでお年寄りの世話をしているといっていた。

      • Phân tích : ở câu trên tất cả chúng ta nhận thấy ngữ pháp つもりで mang ý nghĩa “ xem như thể / co như đã / mang cảm hứng là ” nên tùy vào ngữ cảnh mà tất cả chúng ta sẽ dịch .
      • Vì đây là câu nói nói thường thì nên tất cả chúng ta cần sử dụng những ngôn từ dễ hiểu .
      • “ Người giúp việc đã nói rằng chị ấy đang chăm nom người già, xem họ như người trong mái ấm gia đình thật sự vậy ”

Ví dụ 2 🙁 以下 「 乙 」 という 。 ) は 、 別添の雇用条件書に記載された内容に従い 雇用契約を締結する

      • Phân tích : đây là một câu trong hợp đồng nên tất cả chúng ta không nên sử dụng những từ ngữ thường thì mà phải sử dụng những từ ngữ thiên về âm Hán – Việt để câu dịch được sang chảnh hơn .
      • Bên B đồng ý ký kết hợp đồng lao động này với các điều khoản ghi trong bản mục điều kiện lao động và điều kiện thực tập kĩ năng. 

Thế nhưng, tất cả chúng ta cũng cần quan tâm. Đối với những bản dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt có cách hành văn, từ ngữ quá trình độ, quá khó, những từ người dịch không thường gặp thì tất cả chúng ta tuyệt đối không được “ tự chế ” bản dịch, lúc này, người dịch phải tìm hiểu và khám phá và chỉnh sửa để bản dịch quy về những từ ngữ thông dụng nhất, dễ hiểu nhất .

2. Tìm trọng điểm

Khi dịch thô trong dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt, đôi lúc tất cả chúng ta sẽ không tìm được nội dung mà câu văn đang muốn đề cập đến. Những lúc thế này, tất cả chúng ta phải tìm từ khóa để nấm được yếu tố. Những từ khóa này thường được lặp lại nhiều lần trong câu hoặc đoạn văn bản. Đôi khi những từ khóa này rất dễ tìm, nó sẽ là chủ ngữ của câu, trong tiếng Nhật sẽ đứng trước những trợ từ は 、 が .

Còn một chiêu thức khác đó là tất cả chúng ta hãy trong thời điểm tạm thời bỏ lỡ câu đó và liên tục nghiên cứu và phân tích, tra từ, dịch thô những câu tiếp theo. Khi đã dần hiểu được nội dung của bài dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt, tất cả chúng ta sẽ quay lại những câu chưa dịch để dịch lại lần nữa .Ví dụ 3 :その点 、 フリーツアーは自分で往復の交通手段と宿泊先が決められているだけで 、 それ以外は自由 = フリーだ 。 目的地での行動を自由に決めて 、 移動に必要な鉄道やバスなどの切符もいっしょに申し込むことができる 。 ただ 、 フリーツアーでも注意しなければならない点がある 。 一度ツアー料金を払ってしまったら 、 往復の飛行機やホテルは変えられないし 、 キャンセルする場合は出発日の3週間も前からキャンセル料を取られてしまう自分なりの計画をきちんと立てて 、 自由な旅を楽しもう 。

      • Phân tích : tất cả chúng ta thấy từ フリーツアー ( tour tự do ) Open khá nhiều nên đây sẽ từ khóa cho toàn đoạn này. Nội dung chính của đoạn này hầu hết sẽ xoay quanh việc du lịch tự do với những từ tương quan như 自由 ( tự do ), 自分 ( tự mình ), và những từ tương quan đến du lịch như旅行 ( du lịch ), ガイド ( hướng dẫn viên du lịch du lịch ), 目的地 ( khu vực đến ), ..
      • Sau khi xác lập được trọng điểm của đoạn văn, tất cả chúng ta triển khai bước dịch thô, và cần chú ý quan tâm thứ tự dịch câu văn để sao cho trôi chảy, dễ hiểu ( tìm hiểu thêm Kỳ 10 : Kỹ năng dịch thô phần 4
      • Từ đó, tất cả chúng ta hoàn toàn có thể dịch đoạn trên như sau :

“ Về điểm này, tour du lịch tự do là tự mình quyết định hành động phương tiện đi lại đi lại và nơi ở trọ, ngoài những không tính tiền = tự do. Có thể tự do quyết định hành động hoạt động giải trí tại điểm đến, hoàn toàn có thể ĐK chung xe lửa hay xe buýt cho việc chuyển dời. Tuy nhiên, dù là tour du lịch tự do cũng có một số ít điểm cần quan tâm. Một khi đã trả tiền phí của tour rồi thì không t hể biến hóa máy bay khứ hồi hay khách sạn, và trường hợp hủy bỏ cũng sẽ mất phí hủy bỏ trước ngày xuất phát 3 tuần. Hãy tự mình lập kế hoạch cẩn trọng và tận thưởng chuyến du lịch tự do. ”Việc dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt yên cầu dịch giả phải nắm được trọng tâm để khi dịch không bị lúng túng. Nếu đoạn văn quá dài, hãy tiếng hành dịch thô trước, sau đó tách ra từng câu để nghiên cứu và phân tích .Dịch tinh là bước vô cùng quan trọng để người dịch chỉnh sửa, trau chuốt lại bài dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt của mình trước khi nộp bài đến người mua / công ty biên dịch / người check, v.v … Vì thế, người dịch nên dành thời hạn để tìm hiểu và khám phá và thực hành thực tế những kỹ năng và kiến thức dịch của mình để hoàn toàn có thể hoàn thành xong được một bài dịch tốt .

Green Sun Linguist Team
(Còn tiếp)

Xem thêm: #1 : Hướng dẫn Mod Fallout 4 chơi game siêu mượt cho Newbie

Xem thêm :

Kỳ 15 : Kỹ năng dịch thô phần 9Kỳ 17 : Kỹ năng dịch tinh phần 2

Bạn có thể quan tâm

8 mẹo giúp ngủ nhanh – VnExpress

Hạ nhiệt độ khung hình, sử dụng giải pháp thở 4-7-8, thiền hoặc chánh niệm trước khi đi ngủ … hoàn toàn có thể giúp bạn vào giấc nhanh hơn .Giấc ngủ ngon giúp...

lên đầu trang